본문 바로가기

미디어,연예,문화

한국이 일본에서 무단도용한 것들- 만화 편

포항홈페이지제작 미래제작소

이 글은 이전글의 제 2편입니다.
전글은 영화와 드라마 얘기를 했었죠.
좀 뒤늦게 글을 올리는데 어제 글에서도 말 했듯 한국의 일본 문화 표절은 여전합니다.
왜 이런 얘기를 자꾸 꺼내느냐고 물으신다면 전 이렇게 대답 하겠습니다.
우리나라를 진정으로 생각하니까, 그리고 앞으로는 이런 일이 다시는 없어야 하니까, 그리고 중국을 제대로 견제하기 위해서는 반드시 필요하니까.
(요즘 중국의 해외 문화표절은 극에 달했다. 재미있는 점은 우리나라의 과거와 완전히 일치 한다는 것, 이 건 둘 째치고 어제 말한 뮤직 비디오처럼 우리문화의 일본 표절은 지금도 여전하다는 점, 과거야 지금의 중국처럼 돈이나 노하우 등이 부족해서 그렇다 치지만 지금도 이런다는 건 분명 생각해 볼 문제가 아닐까?)

일본이 미국 것을 표절하건 중국이 일본 것을 표절하건 우리에게 그리고 저에게는 중요하지 않습니다.
남의 일이니까, 그리고 그러건 말건 내가 손해 볼 건 없으니까.
이 건 마치 자녀 일과도 같죠.
내 아이가 잘못을 하면 야단치고 훈계해야 하지만 남의 아이가 잘못 하면 어떻습니까? 그러던가 말던가 그 건 그 아이 부모가 알아서 할 일이지 내가 뭐라 할 필요도 자격도 없는 것처럼.

본론으로 들어가서,
글이 길어질테니 대표 표절작들만 간단히 소개 하겠습니다.
앞으로는 이런 일이 없기를 진심으로 바라며.

표절 만화는 과거 두 가지 종류가 있었다.
하나는 그냥 대 놓고 베끼는 것이고, 또 하나는 일명 유령물이라 일컬어지던 해적판만화.
재미있는 건 흔히 `김청기`라는 이름으로 대표되던 액션, 로봇 즉 소년물은 전자가 많았고 소녀들이 즐겨보던 순정물은 후자가 많았다는 점.



<`달려라 마징가 X`- `그랜다이저`의 모형을 그대로 본 뜸

`82 수퍼태권 V`- 지금 3,40대들 어린 시절 우상이었던 이 태권브이는 표절시비로 정말 말썽이 많았었는데 특히나 이 82 시리즈는 누가 봐도 완전 `마징가 Z` 짝퉁.

`우주 흑기사`- `건담` 표절

`검은 별과 황금박쥐`- 미국의 인기 만화 `배트맨`을 그대로 본 뜸

`스페이스 건담 V`- 뭘 표절 했는지는 제목에서 답이 나옴

`초합금 로봇 쏠라 원투쓰리`- `합신전대 메칸더 V` 표절

`똘이와 제타로봇`- `겟타` 짝퉁

이 밖에 `비디오 레인져 007`, `날아라 원더공주`, `마이크로 다이야트론 5` 등>


-이상이 단순 표절물들-





<`천의 얼굴을 가진 소녀`- 일본의 대표장수 순정만화인 `스즈에 미우치`의 `유리가면`을 무단도용해 김**라는 실존하지도 않는 유령작가의 작품으로 둔갑시킴.

`백작의 딸 헨젤`- 우리나라 사람들이 84년 KBS 방영으로 본 기억이 있는 `들장미 소녀 제니`(원제 `레이디 죠지`)를 역시나 국산으로 둔갑시킨 경우, 덕분에 죠지는 국내에서 자그만치 세 개나 되는 이름을 갖게 됨.

`비련의 창`- 우리에게는 `베르사이유의 장미`로 친숙한 `이케다 리요코`의 대하 순정물 `올훼스의 창`을 번역(?) 한 것

`꼬마마녀 롯데`- 일본의 명랑소녀물 `롯데 롯데`를 번역, 당연히 무단으로...

이 밖에 `흘러간 미소`, `백조`, `천사의 나팔`(이 건 워낙 오래 전 본 것이라 제목도 내용도 분명히 기억 안 남), `왁자지껄 한심연립`(`란마 1/2`, `이누야샤` 등으로 우리에게도 친숙한 일본의 여류만화가 `다카하시 루미코`의 작품 `메종일각`을 국내 어느 출판사가 90년대 중반경 무단번안한 것) 등도 대표적인 유령해적물.
그리고 지금은 `꽃보다 남자`로 사람들에게 잘 알려져 있는 `오코 카미오`의 이 만화도 90년대 중반 `오렌지 보이`라는 제목으로 해적출판 된 적이 있음>


-이상이 유령해적물들-



이 만화들을 직접 보거나 듣지 못 한 지금의 10대, 20대들은 자신의 누나나 형이 그리고 삼촌이나 이모가 어릴 때 이 만화들에 열광했었음을 기억해 두어야 합니다.
어쨌거나 그 분들에게는 유년 시절의 소중하고 아련한 추억들이니까.


*** 전 어릴 때 만화를 참 좋아했었는데 어느 날 큰 충격을 받았던 기억이 문득 납니다.
내가 그렇게도 열광하며 한국 것인 줄로만 알았던 `독수리 5형제`는 사실 일본의 `과학 닌자대 갓차맨`을 번역한 것이고 자다가도 방영시간만 되면 벌떡 일어났던 `캔디`도 일본산, 연인처럼 느껴졌던 `밍키`와 `새롬이`, `코난`, 그 시절 내 우상이었던 `아톰`과 `메칸더 V`, `그랜다이저`까지 전부 일본거라는 말을 들었을 때의 그 배신감이라니...


포항홈페이지제작 미래제작소
포항홈페이지제작 미래제작소